Páginas

terça-feira, 1 de setembro de 2009

INCERTEZA

Quelqu'un M'a Dit
Carla Bruni
Composição: Carla Bruni / Léos Carax
Por: Manoel Andrade/BA
(Sugestão de Fine Biscuit.blogspot.com)

On me dit que nos vies ne valent pas grand chose,
Disseram-me que as nossas vidas não valem grande coisa,
Elles passent en un instant comme fanent les roses.
Elas passam em instantes como murcham as rosas.
On me dit que le temps qui glisse est un salaud
Disseram-me que o tempo que desliza é um bastardo
Que de nos chagrins il s'en fait des manteaux
Que das nossas tristezas ele faz suas cobertas

Refrain:

No entanto alguém me disse...
Pourtant quelqu'un m'a dit
Que você ainda me ama,
Que tu m'aimais encore,
Foi alguém que me disse
C'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore.
que você ainda me ama
Serais ce possible alors ?
Seria isto possível então?
On dit que le destin se moque bien de nous
Disseram-me que o destino debocha de nós
Qu'il ne nous donne rien et qu'il nous promet tout
Que não nos dá nada e nos promete tudo
Parait qu'le bonheur est à portée de main,
Faz parecer que a felicidade está ao alcance das mãos,
Alors on tend la main et on se retrouve fou
Então a gente estende a mão e se descobre louco
No entanto alguém me disse...

Au refrain

Mas quem me disse que você sempre me amou?
Eu não recordo mais, já era tarde da noite,
Eu ainda ouço a voz, mas eu não vejo mais seus traços
'ele ama você, isso é segredo,

não diga a ele que eu disse a você'
Mais qui est ce qui m'a dit que toujours tu m'aimais?

Sabe, alguém me disse...
Je ne me souviens plus c'était tard dans la nuit,
Que você ainda me ama,
J'entend encore la voix, mais je ne vois plus les traits
Disseram-me isso realmente...
"il vous aime, c'est secret, lui dites pas que j'vous l'ai dit"
Que você ainda me ama,
Seria isto possível então?
Tu vois quelqu'un m'a dit
Disseram-me que as nossas vidas não valem grande coisa,
Que tu m'aimais encore, me l'a t'on vraiment dit...
Elas passam em instantes como murcham as rosas.
Que tu m'aimais encore, serais ce possible alors ?
Disseram-me que o tempo que se vai é um bastardo
Que das nossas tristezas ele faz a sua coberta

On me dit que nos vies ne valent pas grand chose,
No entanto alguém me disse...
Elles passent en un instant comme fanent les roses
Que você ainda me ama,
On me dit que le temps qui glisse est un salaud
Foi alguém que me disse
Que de nos tristesses il s'en fait des manteaux,
Que você ainda me ama
Seria isto possível então?

Au refrain

2 comentários:

"Fine Biscuit" disse...

Pois é, quando me disseram, eu nem acreditei! Rsrsrs

Manoel Trajano disse...
Este comentário foi removido pelo autor.