VIVA A VIDA!

C'est La Vie

C'est La Vie



A woman came and said to meUma mulher veio e me disse:
She'd seen a lady sell her baby Ela tinha visto uma senhora vender seu bebê
For ten or twenty dollars maybe Por dez dólares ou vinte talvez
And everybody thinks she's crazy E todo mundo pensa que ela é louca
They're too blind to see Eles estão tão cegos para enxergar
She never failed to call attention Ela nunca deixou de chamar a atenção
To the things we never mention Para as coisas que nós nunca mencionam
Real horror, daily, courtesy of your TV verdadeiro horror, diariamente, cortesia de sua TV
C'est La Vie C'est La Vie


Chorus Coro


A woman came and said to me Uma mulher veio e me disse:
Now listen very carefully Agora escute com muita atenção
There's brother killing brother Tem irmão matando irmão
People living on their knees Pessoas que vivem com seus joelhos
Biting sugar coated bullets Mordidas balas revestidas de açúcar
For the pain of this disease Para a dor da doença
C'est La Vie C'est La Vie


A woman came and said to me Uma mulher veio e me disse:
She had a husband on an island Ela tinha um marido em uma ilha
Found his body on a wasteland Encontrado o corpo de seu em um terreno baldio
Soldiers came and took him Os soldados vieram e levaram
Just to torture her you see Só para torturá-la você vê
All alone she mourned her lover Sozinha, ela lamentou o amante
Crossed the sea to find a brother Cruzou o mar para encontrar um irmão
Maybe he could help her get her baby back for free Talvez ele pudesse ajudá-la a seu bebê de volta para livre
C'est La Vie C'est La Vie


Chorus Coro

Comentários

Postagens mais visitadas